Erotikos Logos II

Share

Manolis Aligizakis
translation into English
Seferis, Erotikos Logos 

II

The secrets of the sea are forgotten on the shore
the darkness of the depths is forgotten on the surf
suddenly the memory corals shine purple…
Oh do not stir it…carefully listen to its soft

momentum…you touched the tree with the apples
the arm stretched out, the thread points the way and leads you…
Oh dark shivering in the root and on the leaves
were it just you that would bring the forgotten dawn!

May the lilies bloom again on the plain of separation
may the days mature, the embrace of heavens
may only those eyes gleam in the sun glare
let the pure soul be written like a song of flute…

Was it the night that closed its eyes? Ash remains
as though from a bow’s string a muffled sound
ash and vertigo on the black seashore
and a dense fluttering enclosed in the surmise

Rose of the wind, you knew but took us unknown
when thought built bridges so that
two fingers would entangle and two fates would go by
to be spilled into the low and becalmed light

~George Seferis, Erotikos Logos
~Τranslation Manolis Aligizakis


Β

Τά μυστικά τής θάλασσας ξεχνιούνται στ’ ακρογιάλια
η σκοτεινάγρα τού βυθού ξεχνιέται στόν αφρό
λάμπουνε ξάφνου πορφυρά τής μνήμης τά κοράλλια…
Ώ, μήν ταράξεις…πρόσεξε ν’ ακούσεις τ’ αλαφρό

ξεκίνημά της…τ’ άγγιξες τό δέντρο μέ τά μήλα
τό χέρι απλώθη κι η κλωστή δείχνει καί σέ οδηγεί…
Ώ σκοτεινό ανατρίχιασμα στή ρίζα καί στά φύλλα
νά `σουν εσύ πού θά `φερνες τήν ξεχασμένη αυγή!

Στόν κάμπο τού αποχωρισμού νά ξανανθίσουν κρίνα
μέρες ν’ ανοίγουνται ώριμες, οι αγκαλιές τ’ ουρανού
νά φέγγουν στό αντηλάλισμα τά μάτια μόνο εκείνα
αγνή η ψυχή νά γράφεται σάν τό τραγούδι αυλού…

Η νύχτα νά `ταν πού έκλεισε τά μάτια; Μένει αθάλη,
σάν από δοξαριού νευρά μένει πνιχτό βουητό,
μιά στάχτη κι ένας ίλιγγος στό μαύρο γυρογιάλι
κι ένα πυκνό φτερούγισμα στήν εικασία κλειστό.

Ρόδο τού ανέμου, γνώριζες μά ανέγνωρους μάς πήρες
τήν ώρα πού θεμέλιωνε γιοφύρια ο λογισμός
νά πλέξουνε τα δάχτυλα καί νά διαβούν δυό μοίρες
καί νά χυθούν στό χαμηλό κι αναπαμένο φώς.

~Γιώργος Σεφέρης, Ερωτικός Λόγος

Aligizakis Manolis

About Aligizakis Manolis

Manolis (Emmanuel Aligizakis) is a Greek-Canadian poet and author. He was recently appointed an honorary instructor and fellow of the International Arts Academy, and awarded a Master’s for the Arts in Literature. He is recognized for his ability to convey images and thoughts in a rich and evocative way that tugs at something deep within the reader. Born in the village of Kolibari on the island of Crete in 1947, he moved with his family at a young age to Thessaloniki and then to Athens, where he received his Bachelor of Arts in Political Sciences from the Panteion University of Athens. After graduation, he served in the armed forces for two years and emigrated to Vancouver in 1973, where he worked as an iron worker, train labourer, taxi driver, and stock broker, and studied English Literature at Simon Fraser University. He has written three novels and numerous collections of poetry, which are steadily being released as published works. His articles, poems and short stories in both Greek and English have appeared in various magazines and newspapers in Canada, United States, Sweden, Hungary, Slovakia, Romania, Australia, and Greece. He now lives in White Rock, where he spends his time writing, gardening, traveling, and heading Libros Libertad, an unorthodox and independent publishing company which he founded in 2006 with the mission of publishing literary books.

Distinguished Awards

  • 1st International Poetry Prize for his translation of “George Seferis-Collected Poems”, 2013
  • Master of the Arts in Literature, International Arts Academy, 2013
  • 1st Prize for poetry, 7th Volos poetry Competition, 2012
  • Honorary instructor and fellow, International Arts Academy, 2012
  • 2nd Prize for short story, Interartia festival, 2012
  • 2nd Prize for Poetry, Interartia Festival, 2012
  • 2nd Prize for poetry, Interartia Festival, 2011
  • 3rd prize for short stories, Interartia Festival, 2011

 

Books by Manolis

Ubermensch/Υπεράνθρωπος, poetry, Ekstasis Editions, 2013

Mythography, paintings and poetry, Libros Libertad, 2012

Nostos and Algos, poetry, Ekstasis Editions, 2012

Vortex, poetry, Libros Libertad, 2011

The Circle, novel, Libros Libertad, 2011

Vernal Equinox, poetry, Ekstasis Editions, 2011

Opera Bufa, poetry, Libros Libertad, 2010

Vespers, poetry by Manolis paintings by Ken Kirkby, Libros Libertad, 2010

Triptych, poetry, Ekstasis Editions, 2010

Nuances, poetry, Ekstasis Editions, 2009

Rendition, poetry, Libros Libertad, 2009

Impulses, poetry, Libros Libertad, 2009

Troglodytes, poetry, Libros Libertad, 2008

Petros Spathis, novel, Libros Libertad, 2008

El Greco, poetry, Libros Libertad, 2007

Path of Thorns, poetry, Libros Libertad, 2006

Footprints in Sandstone, poetry, Authorhouse, Bloomington, Indiana, 2006

The Orphans - an Anthology, poetry, Authorhouse, Bloomington, Indiana, 2005

 

 

Translations by Manolis

Yannis Ritsos-Selected Poems, Ekstasis Editions, 2013

Cloe and Alexandra-Selected Poems, Libros Libertad, 2013

George Seferis-Collected Poems, Libros Libertad, 2012

Yannis Ritsos-Poems, Libros Libertad, 2010

Constantine P. Cafavy - Poems, Libros Libertad, 2008

Cavafy-Selected Poems, Ekstasis Editions, 2011

 

 

Books in other languages

Nostos si Algos, (Romanian) poetry, DELLART, Cluj-Napoca, Romania, 2013

Tolmires Anatasis, (Greek) poetry, GAVRIILIDIS EDITIONS, Athens, Greece, 2013

Filloroes, (Greek ) poetry, ENEKEN PUBLICATIONS, Thessaloniki, Greece, 2013

Earini Isimeria, (Greek) poetry, ENEKEN PUBLICATIONS, Thessaloniki, Greece, 2011

Stratis o Roukounas, (Greek) novel, MAVRIDIS EDITIONS, Athens, Greece, 1981

 

Magazines

Canadian Fiction Magazine—Victoria, BC

Pacific Rim Review of Books—Victoria, BC

Canadian Poetry Review—Victoria, BC

Monday Poem, Leaf Press-Lantzville, BC

The Broadkill Review, Milton, Delaware

Ekeken, Thessaloniki, Greece

Envolimon, Beotia, Greece

Annual Literary Review, Athens, Greece

Stigmes, Crete, Greece

Apodimi Krites, Crete, Greece

Patris, Crete, Greece

Nyxta-Mera, Chania, Greece

Wallflowers, Thessaloniki, Greece

Diasporic Literature Spot, Melbourne, Australia

Black Sheep Dances, California, USA

Diasporic Literature Magazine, Melbourne, Australia

Spotlight on the Arts, Surrey, BC

Barnwood, International Poetry Magazine, Seattle, USA

Unrorean, University of Maine, Farmington, Maine, USA

Vakhikon, Athens, Greece

Paremvasi, Kozani, Greece

Szoros Ko, Bratislava, Slovakia

Mediterranean Poetry, Sweden

Apostaktirio, Athens, Greece

Life and Art, Athens, Greece

Logos and Images, Athens, Greece

Contemporary Writers and Thinkers, Athens, Greece

Palinodiae, Athens, Greece

Royal City Poet’s Anthology, 2013, New Westminster, BC, Canada

To parathyro, Paris, France
English, Μετάφραση, Literature, Poetry, Translation, Permalink

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>