[tab title=”Ελληνικά”]

Ιωσήφ Σ. Ιωσηφίδης

«Αλίμονό μου! ‘Ολη η ζωή μου πήγε χαμένη»,
έκραξε με δέος κυριευμένος o Ροντέν
σαν πρωτόειδε τον Απόλλωνα στην Ολυμπία

και χώνει σαν τρελός τα χέρια στο βάθος της σακούλας
να βρει – μη τυχόν και φταίει – κάποιο εργαλείο του
παραμελημένο, που δεν το έπιανε με στοργή

τρέχει μ’ ανάσα κομμένη στου Φειδία
το Εργαστήρι,

ψάχνει παντού – σκεπτόμενος – ακόμα
το κάθε ταπεινό που μπορεί να βοήθησε,
χώνει με ταραχή τα δάκτυλα στο χώμα

μη τυχόν κι ανέλπιστα βρει
κάποιο εργαλείο του ‘Ηφαιστου που δεν ξέρει

μη τυχόν και του λάχει
κάποιο θεϊκό εργαλείο που το κρύβει η Ολυμπία

που να αναστατώνει
που ν’ ανεβάζει ψηλά την ψυχή
και να την ελευθερώνει.

Ιωσήφ Σ. Ιωσηφίδης
(Ποιητική Συλλογή ΔΙΑΔΡΟΜΗ Α’-Ες πόθ’ έρπες, 2001)

[/tab] [tab title=”English translation”]


“Alas! My whole life was in vain”
Rodin overawed cried out
when he first saw Apollo at Olympia.

And frantically he rummaged
the bottom of his pouch.
Where was the fault he wondered?
Was it a tool he had neglected?
A tool that needed the affection of his touch?

Breathless he dashed to the workshop of Phidias
and everywhere he sought – deep in his thoughts –
for any little thing that might have helped
distraught he dug his fingers in the soil.

Might he, by chance, discover
a tool of Hephaestus,
he never knew?

Might he find a godly tool
Olympia hides ?

A tool that stirs,
and elates the soul,
and sets it free.

Joseph S. Josephides
(Collection “WAY Α’-Where you come from?”, 2001)
Translation: Stefanos Stefanides



Leave your Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *