Το προσφυγόπουλο και η Μάσκα μου

Share

Το προσφυγόπουλο...

Είμαι ηθοποιός, κατά βάθος πολιτικός,
στο καμαρίνι λύνω σταυρόλεξο, ψάχνω
πράσινα άλογα, χαζεύω στην τηλεόραση.

Ένας σπουργίτης ραμφίζει το τζάμι μου
να δω τις ειδήσεις: ένα παιδάκι ξαγρυπνά
μπρος στα πτώματα των γονιών του, μετά
το ανεβάζουν σε βάρκα, προσφυγόπουλο
το βγάζει η θάλασσα στην άμμο για αιώνιο ύπνο,
στην τσεπούλα του ένα τετράδιο όπου έγραψε:
‘Θα σας καταγγείλω όλους στον Θεούλη μου…’

Στο ένα-οριζοντίως του σταυρόλεξου απαντώ:
‘Δράμα’. Μα πώς να παίξω το δράμα του παιδιού;
Να τμήσω το δέρμα μου; Βαθιά ως το μεδούλι;
Το τρία-καθέτως με ρωτά: ‘Μπαίνει σε σφαγείο,
μα δεν ματώνει’. ‘Ηλιαχτίδα!’ απαντώ και σκύβω.

Ηθοποιός! Ποιο ήθος ποιώ; Στέκω, δεν παραστέκω,
το ψέμα ντρέπεται για τα χείλη μου που ψεύδονταν,
η μάσκα μού αφαιρεί απ’ το πρόσωπο τη μάσκα,
με ανακρίνει η αλήθεια πώς δολοφονείται η αλήθεια.
Στο δέκα-καθέτως απαντώ και για μένα: ‘Υποκριτής’ˑ
κολλώ με κερί φτερούγες στους θεατές του πλανήτη.

Η μάσκα βαριά, με κάνει βραδύ και δεν προφταίνω
την Ιστορία που προβαδίζει, με το παιδάκι στην πλάτη.

Δρ Ιωσήφ Ιωσηφίδης

H Διασπορική Λογοτεχνική Στοά συγχαίρει τον κύριο Ι. Ιωσηφίδη
για τη βράβευση του έργου του.
To ποίημα αυτό αναγνώστηκε από τον ίδιο 
κατά την Διεθνή Ημέρα Ποίησης 2016
που έγινε στην Κύπρο στις 21 Μαρτίου 2016,
όπου συμμετείχαν περί τους 600 ποιητές από 30 χώρες…

Please Login or Register to see the link.

The young refugee...

THE YOUNG REFUGEE AND MY MASK

Please Login or Register to see the link.I am an actor, deep down I am a politician,
In the dressing room I solve crosswords,
I search for green horses,
I mindlessly stare at the television.

A sparrow pecks at my window alerting me
to watch the news : a child lies sleepless
in front of his parents’ corpses,
they carry it to a boat, as a refugee
the sea washes him up on shore for an endless sleep,
in his pocket, a note which read
‘I will report you all to my God…’

For 1-across of the crossword I answer ‘Drama’.
But how can I perform the young refugees drama?
By cutting my skin? To the depths of my bones?
For 3-down it asks me: ‘It enters a slaughterhouse
without bleeding’. ‘Sunbeam’ I answer and lean over.

Actor! What morals do I embody? I stand, not stand up for,
the fib shies from my lips that have lied,
my mask removes the mask from the face
the truth interrogates me how the truth is being killed
For 10-down I answer for myself also: ‘Hypocrite’ –
I use wax to stick wings on the spectators of the planet.

The heavy mask makes me sluggish and I cannot keep up
with History who is ahead with the child on her back.

Joseph S. Josephdies (Iosif S. Iosifidis) – Cyprus/ E.U.

Translation : Orla Hadhisofocleous (English School, Cyprus)

Photo : famous actress Audrey Hepburn – who served as an Ambassatress of the U.N Association for Refugees (1988-92) in Africa, South America and Asia, having a little refugee on her back.

21st of March, 2016

4 Replies to “Το προσφυγόπουλο και η Μάσκα μου”

  1. Θερμά συγχαρητήρια αξιότιμε Δρ Ιωσηφίδη. Και 6000 να ήταν οι συμμετέχοντες ποιητές, αυτό το έργο σας πάλι θα βραβευόταν.
    Με υπόληψη
    Άρις Αντάνης

  2. Αγαπητέ κ.Ιωσηφίδη (Έχουμε ξέρετε το ίδιο επίθετο -το πατρικό μου-), αρχικά θα ήθελα να σαςςυγχαρώ για το επίκαιρο -ακανθώδες ζήτημα του προςφυγικού, στην Ελλάδα και ενωρίτερα και στην Ευρώπη. Νομίζω ότι η δικαιοσύνη είναι σπάνιο φρούτο, ειδικά σε περιπτώσεις ετόυτου του είδους. Ωστόσο οι Έλληνες έδειξαν τη δική τους διάθεση απέναντι στους πρόσφυγες, μόνο που ανάμεσα στους διακαιούχους, τους αληθινούς πρόσφυγες
    συμπεριλαμβάνονται και οικονομικοί μετανάστες, γεγονός που δυσκολεύει αφάνταστα την βοήθεια των απόρων πλέον Έλλήνων! Είναι επίσης βέβαιο ότι τα παιδιά των Συρίων προσφύγων είναι τα μεγάλα θύματα των προσφυγικών ροών στη Ευρώπη. Και επίσης νομίζω ότι όλοι συμφωνούμε πως δεν βοηθείται ο Συριακός λαός με βοήθεια τύπου ασπιρίνης! Οι δυνατοί της Ευρώπης και οι ΗΠΑ δεν συμβάλλουν στην ειρήνη για να σταματήσει αυτή η δυστυχία! Τι λέω? Αναρωτιέμαι …. why the global community do not push towards the cease of these hideous wars? I shouldn’ t really be asking this question, since we all know the reasons behind this horrible destruction in the Middle East! I just pray that our Greece will not develope into another Lebanon! That is all I can do!

  3. Κ.Ιωσηφίδη, θα μου επιτρέψετε να προσθέτω μερικές από τις λέξεις (στις δύο από τις τρεις πρώτες γραμμές), τις οποίες έσβησα κατά λάθος (στο μικρό φορητό apple computer) στο παραπάνω σχόλιό μου: “…. αρχικά θα ήθελα να σας ςυγχαρώ για το επίκαιρο ποίημά σας -το σχετικό με το ακανθώδες ζήτημα του προσφυγικού…”
    Και πάλι συγγνώμη…

  4. Ένας Ανθρωπος, συνθέτει εικόνα καρδιάς,
    κι οι άλλοι όλοι μας, απορρούμε,
    πού βρήκε τις κατάλληλες λέξεις και το ζωντανεύει για μας…
    Το έζησε; Το άκουσε; Πάντως μας έπεισε και Τον πιστέψαμε. Ευχαριστώ για την σύνθεση!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *