Το ρόδο της ειρήνης

Share

Άντρια Γαριβάλδη
Αφιέρωμα στον W.B. Yeats

Αν ο Μιχαήλ, ο ηγέτης του Πνεύματος του Θεού
Σαν ο Παράδεισος κι η Κόλαση ανταμώσουν
Σε κοίταζε από του Παραδείσου το κατώφλι
τις πράξεις του θα λησμονούσε.

Χωρίς να συλλογίζεται άλλο πια για τους πολέμους του Θεού
Στη θεϊκή του κατοικία
Θα πήγαινε να υφάνει με τ’ αστέρια
Στεφάνι για την κεφαλή σου.

Και βλέποντας τον οι άνθρωποι όλοι να υποκλίνεται,
Κι άστρα λευκά να ψάλλουν τη δοξολογία σου,
Θα ‘φταναν επιτέλους στου Θεού την πόλη την τρανή
Καθοδηγούμενοι από τρόπους ευγενείς

Και θα διέταζε ο Θεός τέλος στον πόλεμό Του,
Λέγοντας όλα είναι πια εντάξει,
Και θα ‘φτιαχνε απαλά μια τριανταφυλλένια ειρήνη
Του Παραδείσου ειρήνη με την Κόλαση.

 

© Άντρια Γαριβάλδη
Μετάφραση από το αγγλικό
του W. B. Yeats “The Rose of Peace”

Leave a Reply