Iakovos Garivaldis

At this age
The wind would always blow me southward
pushing me down a childhood avenue
and pointing to an obscure horizon
that winds through a busy city
but I follow.

At this age
like an old lady cherished
who betrayed me
I stumble in thoughts endless
while people traverse in so much rush
and I wonder.

At this age
when sustenance becomes the last frontier
during the gift of restive days
confirming I’m soon to become fodder
I anticipate.

At this age
as the sun continuous its decisive rising
more rigorous and earlier than expected
as it sets redder and hotter
I endure.

At this age
blue is not the color I can wear
as my eyes only see grey
and my long lost lustre
prompts me to so much disdain
I withstand.

At this age
that no longer can I
hold my head up high
but only memories which arrive
and then forgotten
I understand.

Iakovos Garivaldis

Iakovos Garivaldis

By Iakovos Garivaldis

Iakovos Garivaldis (founder of Diasporic Literature Spot) was born in Thessaloniki Greece, and arrived in Australia as a migrant. He has studied Computer Science and is a Certified IBM U2 Developer / Administrator.He writes poetry (in both Greek and English) and in Australia was president of Hellenic Writer's Association of Australia between 1993 and 2004.Published six books, as he founded the first bi-lingual literary website in 1997, organised the first book exhibition of the works of Greek-Australian writers, organised the first photographic exhibition of Greek-Australian writer portraits and was the first to research literature on the internet in the Diaspora. Γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη, έφτασε στην Αυστραλία το 1970 και υπηρέτησε σε πολλούς παροικιακούς οργανισμούς. Γράφει λογοτεχνία στην Ελληνική και Αγγλική από παιδική ηλικία.


  1. Hold your head up iakove… always! Το αξίζεις! Πολύ όμορφο ποίημα, λίγο στενόχωρο αλλά αληθίνο… μέσα από τη ζωή! Έτσι είναι η ζωή για τον κάθε έναν από εμάς τους ανθρώπους… ανήμποροι να αλλάξουμε τη φύση… Σου εύχομαι ότι καλύτερο και τα όμορφα έργα μένουν και εσύ έσυ έχεις πολλά από αυτά!!! Να είσαι πάντα καλά!!

  2. Iakovos, at least the years give us the wisdom, hopefully. I enjoyed your poem, but as Andriana says, you can always be proud to hold your head up on achievement in life.
    all the best, Gabrielle.

  3. Thank you Gabrielle and Adriana for your messages.
    Appreciate your comments very much.
    One thing is that the personae in the poem is not voicing the message very clearly, or so it seems. When I “no longer can hold my head up high…” its due to the years which burden my body, not my thoughts. I must amend this poem to make its message easier to understand.
    Thank you again

Comments are closed.