Tasos Livaditis, ‘Diaspora’
Translation Manolis Aligizakis

[tab title=”Guilt”]

Then, what they searched for, what was I guilty of, I, who’s
only crime was that I grew up always chased, where could
one find time, for this I stayed gullible and
I always hugged the cold railing of the bridge.
While at the far end, far away, my true life stared at me
as though seeing a stranger.
[tab title=”Ενοχή”]


Τί ζητούσαν, λοιπόν, σέ τί είχα φταίξει, εμένα
τό μόνο μου έγκλημα ήταν ότι μπόρεσα νά μεγαλώσω
κυνηγημένος πάντα, πού νά βρείς καιρό, έτσι έμεινα
εύπιστος κι αγκάλιαζα τό κρύο σίδερο τής γέφυρας.
Ενώ απ’ τό βάθος, μακριά, μέ κοίταζε σάν ξένο
η πιό δική μου ζωή.

~Τάσος Λειβαδίτης, ‘Διασπορά’
~Tasos Livaditis, ‘Diaspora’
~Translation Manolis Aligizakis