Virgo

Share

Χιλιάδες ώρες,
πάνω σ’ αυτό εδώ
το νησί του έρωτα
και δεν έχω ακόμα χάσει
την παρθενία μου.
‘Virgo intacta’!

Εξακολουθώ -αδίκως;-
ν’ αμφισβητώ τον άνθρωπο
που θα τη βρει.
Τελευταία ελπίδα μου,
ως τα τώρα, ήσουν εσύ.
‘Virgo aeterna’?


 

Virgo

Thousands of hours
on this island of love
and I have not yet lost
my noetic chasteness…
“virgo intacta”

I still feel skeptical
of the one who will find it.
In you lay my very last
poetic hopefulness…
“virgo aeterna”

Aris Adanis
Translation: Marilyn Adanis

8 thoughts on “Virgo”

  1. Υπέροχο! Υπέροχο! Δυό φορές και για τους δυό σας! Άρι και Marilyn!
    Κι όταν ο εόρτιος έρωτας διαρκεί….η παρθενία μένει ανέπαφη….
    και…. aeterna! Tελικά οι πλούσιες συναισθηματικά λέξεις, είναι όμορφες σε όλες τις γλώσσες, όταν η έμπνευση τις αγκαλιάσει….
    τζένη

  2. Τζένη, σε ευχαριστούμε πολύ. Θα ήθελα να υποβάλω μια ερώτηση, τόσο σε σένα όσο και σε όλους τους λογοτέχνες της Διασπορικής. Μακάρι να είχα και άλλες γνώμες στην απορία μου: Είναι αλήθεια, άραγε, ότι υπάρχει ιδιαίτερη προτίμηση, από όσους ασχολούνται με το γράψιμο, σε συγκεκριμένα πονήματά τους, σε σύγκριση με άλλα; Μπορεί άραγε να πει κανείς ότι μέσα από μια συλλογή του, που περιλαμβάνει πχ 50 ποιήματα, ένας ποιητής μπορεί να “αγαπάει” ιδιαίτερα, ένα από αυτά; Η ακόμα πιο καλά να τα ιεραρχεί, τρόπον τινά, στην προτίμησή του; Αυτό σίγουρα το κάνουν οι αναγνώστες. Αυτοί που τα έχουν γράψει όμως; Το ρωτάω, γιατί:
    α) Θα ήθελα να μάθω αν αυτό συμβαίνει και σε άλλους, και
    β) Οι συγκεκριμένοι στίχοι “Virgo” είναι από τους αγαπημένους μου.
    Το περίεργο μάλιστα είναι ότι η απόδοση στα αγγλικά μου αρέσει ακόμα πιο πολύ.
    Άρις

  3. Καλέ μου, ποιητή, η ταπεινή μου γώμη, είναι, πως ο κάθε δημιουργός είναι μια “μάνα”που αγαπά όλα τα παιδιά της το ίδιο, άλλωστε πώς να μετρήσεις την Αγάπη. Βέβαια, με κάποιο συννενοείται καλύτερα, κάποιο άλλο έχει πιότερο την ανάγκη της…μικρές “συμπεριφορικές διαφοροποιήσεις”!Τους αγγλικούς στίχους τους αγαπάς πιο πολύ, γιατί εκεί είσαι και “αναγνώστης”,του αγαπημένου συνδημιουργού!!
    τζένη

  4. Στην ερώτησή σου αγαπητέ Άρι, για τις προτιμήσεις στη δημιουργία ποιημάτων, εγώ πιστεύω κάτι άλλο από αυτό που εκφράζει η Τζένη: Τα ποιήματά μου είναι μεν τα παιδιά μου, αλλά μερικά από αυτά είναι καλομαθημένα γιατί τα λανσάρω όπου βρω ευκαιρία. Επίσης μερικά είναι καλύτερα από τα άλλα, σύμφωνα με τη γνώμη και τρίτων ή αν θέλεις με αγγίζουν κατάβαθα.
    Δεν έχω όμως ένα ποίημα δικό μου που ν’ αγαπάω περισσότερο από όλα τ’ άλλα. Έχω περίπου μια ντουζίνα παρόμοια, ενώ τα υπόλοιπα προσπαθώ να τα κρύψω. Υπάρχει όμως και το άλλο ενδεχόμενο, όπου μερικά δικά μου που δεν μου αρέσουν εμένα τον ίδιο αρέσουν σε άλλους που παρακολουθούν τη λογοτεχνία κι εμένα τότε δεν μου πέφτει λόγος, γιατί πιστεύω πως ο ποιητής εφόσον δημοσιοποίησε το έργο του δεν είναι πλέον δικό του, ανήκει στο σύμπαν της λογοτεχνίας.
    Χαιρετώ όλους τους καλούς και γόνιμους σχολιαστές με αγάπη
    Ιάκωβος

  5. Πρωτότυπο το ποίημά σου, αγαπητέ Άρι και πολύ όμορφη και η απόδοσή του στα αγγλικά. ΄Οσον αφορά την ερώτησή σου, θα συμφωνήσω με την άποψη του Ιάκωβου. Επιπρόσθετα , προσωπικά τείνω όχι να αγαπώ αλλά να ” πονάω” περισσότερο κάποια ποιήματά μου που γράφτηκαν μέσα από προσωπικά τραυματικά βιώματα, ακριβώς γιατί μέσα από αυτά εξήλθα – θέλω να πιστεύω-πιο δυνατή. ” ΄Ο,τι δεν με σκοτώνει, με κάνει πιο δυνατή, κατά τον Νίτσε.

  6. Αγαπητέ Άρη κατ’ αρχήν σε συγχαίρω για το πρωτότυπο δημιούργημά σου. Και ενώ εκ μέρους απάντησή μου στο ερώτημά σου είναι θετική, τελικά θα συμφωνήσω με την κατάθεση του Ιάκωβου… Όσο για την προτίμηση της γλώσσας είναι γεγονός, ότι κάποτε η αγγλική ή όποια άλλη ξένη γλώσσα φαίνεται να εκφράζει καλύτερα κάποια πράγματα και παρά το γεγονός ότι η ελληνική γλώσσα είναι η πλουσιότερη γλώσσα ως προς το λεξιλόγιό της και την απόδοση βαθύτατων στοχασμών…

  7. Αγαπητέ κ. Αδάνη
    Με προβλημάτισε το ποίημα σας. Το βρίσκω πολύ σωστά τοποθετημένο. Πιστεύω, πως η διανοητική σύμμειξη μπορεί να πάρει μια ζωή να λειτουργήσει στην τέλεια έκφρασή της.. και αν..
    Φυσικά, ο άνθρωπος της ψυχής σας, που βασίζεστε γι’ αυτήν την εξαίσια νοητική επικοινωνία, εξαιρείται, αν τον ενδιαφέρει..
    Τώρα για το ερώτημά σας: Προσωπικά ναι, πιστεύω πως μερικά δημουργήματά μου, έχουν ξέχωρη θέση στην καρδιά μου από άλλα. Κι αυτό γιατί είναι συνδιασμός πολλών αιτιών, κυρίως βιωματικών.
    Να είστε πάντα καλά και να μας πλουτίζετε με την νόησή σας.
    Βάνα

  8. ΕΠΕΙΔΗ ΔΕΝ ΕΙΧΑ ΙΝΤΕΡΝΕΤ ΕΠΙ ΑΡΚΕΤΕΣ ΜΕΡΕΣ, ΖΗΤΏ ΣΥΓΓΝΩΜΗ ΠΟΥ ΔΕΝ ΑΠΑΝΤΗΣΑ ΠΙΟ ΣΥΝΤΟΜΑ ΣΤΗΝ ΚΑΛΟΣΥΝΗ ΣΑΣ ΝΑ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΘΕΙΤΕ ΣΤΟ ΣΤΙΧΟ ΚΑΙ ΤΟΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΙΣΜΟ ΜΟΥ, ΚΑΙ ΜΑΛΙΣΤΑ ΤΟΣΟ ΕΥΣΤΟΧΑ ΚΑΙ ΚΑΤΑΤΟΠΙΣΤΙΚΑ, ΜΕ ΤΙΣ “ΔΙάΦΟΡΕΣ”,ΑΠΟΨΕΙΣ, ΠΟΥ ΤΕΛΙΚΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ … ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΕΣ, ΟΥΤΕ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥΣ, ΟΥΤΕ ΚΑΙ ΜΕ ΤΙΣ ΔΙΚΕΣ ΜΟΥ.
    >ΠΧ ΤΟ “ΠΟΝΑΩ” ΜΕ ΤΟ “ΑΓΑΠΩ” ΤΗΣ ΕΛΕΝΗΣ ΔΕΝ ΑΠΕΧΟΥΝ.
    >ΟΥΤΕ ΟΙ ΜΙΚΡΕΣ ΔΙΑΦΟΡΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΤΗΣ ΤΖΕΝΗΣ ΑΠΕΧΟΥΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ.
    >ΚΑΙ ΒΕΒΑΙΑ Ο ΙΑΚΩΒΟΣ ΕΧΕΙ ΔΙΚΙΟ, ΔΙΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΤΕΛΙΚΑ ΤΟ ΘΕΜΑ ΝΑ ΜΗΝ ΕΙΝΑΙ ΟΤΙ ΑΓΑΠΑΜΕ ΚΑΠΟΙΑ ΕΡΓΑ ΜΑΣ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ, ΑΛΛΑ ΟΤΙ ΙΣΩΣ ΔΕΝ ΜΑΣ ΠΟΛΥΑΡΕΣΟΥΝ, ΚΑΠΟΙΑ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΘΑ ΠΡΟΤΙΜΟΥΣΑΜΕ ΝΑ ΗΤΑΝ ΓΡΑΜΜΕΝΑ ΠΙΟ ΚΑΛΑ.
    >ΑΓΑΠΗΤΗ ΜΟΥ ΠΙΠΙΝΑ ΕΧΩ ΣΠΟΥΔΑΣΕΙ ΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ( ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ) ΓΛΩΣΣΑ ΣΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΑΙ ΕΧΩ ΑΝΑΚΑΛΥΨΕΙ ΠΟΣΟ ΣΠΟΥΔΑΙΑ ΓΛΩΣΣΑ ΕΙΝΑΙ. ΣΧΕΔΟΝ ΠΑΝΤΑ ΔΙΑΦΩΝΩ ΜΕ ΟΣΟΥΣ ΣΩΒΙΝΙΣΤΙΚΑ ΚΟΜΠΑΖΟΥΝ ΓΙΑ ΤΗ ΜΟΝΑΔΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ. ΚΑΙ ΑΝ ΟΛΟΣ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΠΑΡΑΔΕΧΕΤΑΙ ΤΗ ΣΑΦΗΝΕΙΑ, ΤΟΝ ΠΛΟΥΤΟ, ΤΗ ΛΑΚΩΝΙΚΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΤΟ ΜΕΓΑΛΕΙΟ ΤΗΣ ΑΡΧΑΙΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ, ΕΜΕΙΣ ΟΙ ΝΕΟΛΕΛΛΗΝΕΣ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΑ ΑΣΕΛΓΟΥΜΕ ΑΣΥΣΤΟΛΑ ΣΕ ΒΑΡΟΣ ΤΗΣ, ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΚΙΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΟΥ ΚΑΝΟΥΜΕ. ΟΛΕΣ ΟΙ ΓΛΩΣΣΕΣ ΕΧΟΥΝ ΤΗΝ ΑΞΙΑ ΤΟΥΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΟΜΟΡΦΙΑ ΤΟΥΣ. ΕΜΕΙΣ ΣΤΗ ΔΙΑΣΠΟΡΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΟΥΜΕ ΟΣΟ ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΠΡΟΒΑΛΛΟΥΜΕ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ. ΟΤΑΝ ΜΑΛΙΣΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΠΟΥΜΕ ΜΕΤΑΞΥ ΜΑΣ ΣΕ ΤΟΣΟ ΥΨΗΛΟ ΕΠΙΠΕΔΟ ΔΕΙΧΝΕΙ ΟΤΙ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΕΜΕΙΣ ΟΦΕΛΟΥΜΕΘΑ. ΑΝ ΛΑΒΕΙ ΔΕ ΚΑΝΕΙΣ ΥΠΟΨΗ ΤΟΥ ΟΤΙ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΑ ΚΑΘΕ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΕΧΕΙ ΤΗ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΖΕΙ, ΘΕΤΙΚΑ ή ΑΡΝΗΤΙΚΑ, ΓΥΡΩ ΣΤΑ 300 ΑΤΟΜΑ, ΒΛΕΠΟΥΜΕ ΠΟΣΟ ΣΠΟΥΔΑΙΟ ΕΡΓΟ ΕΧΕΙ ΑΝΑΛΑΒΕΙ Η ΔΙΑΣΠΟΡΙΚΗ.
    >ΑΓΑΠΗΤΗ ΜΟΥ ΒΑΝΑ -ΣΥΓΓΝΩΜΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΝΙΚΟ- ΕΙΝΑΙ ΑΛΗΘΕΙΑ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΛΕΣ, ΟΤΙ ΚΑΙ Η “ΒΙΩΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ”- ΑΣ ΜΟΥ ΕΠΙΤΡΑΠΕΙ Ο ΟΡΟΣ- ΠΑΙΖΕΙ ΣΠΟΥΔΑΙΟ ΡΟΛΟ, ΤΟΣΟ ΣΤΗ ΕΜΠΝΕΥΣΗ ΟΣΟ ΚΑΙ ΣΤΟ ΣΥΝΑΙΣΘΗΜΑ ΠΟΥ ΝΙΩΘΟΥΜΕ ΟΤΑΝ ΓΡΑΦΟΥΜΕ ΚΑΤΙ, ΚΑΙ ΑΚΟΜΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΟΤΑΝ ΑΥΤΟ ΤΟ ΙΔΙΟ ΤΟ ΔΟΥΜΕ ΑΝΑΡΤΗΜΕΝΟ ΚΑΙ ΔΗΜΟΣΙΕΥΜΕΝΟ.
    ΖΗΤΩ ΣΥΓΓΝΩΜΗ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΦΑΛΑΙΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ. ΚΑΙ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΑΡΑ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΑΥΤΑ ΤΑ ΠΟΛΥ ΧΡΗΣΙΜΑ ΣΧΟΛΙΑ.
    ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ ΣΤΟΥΣ ΓΙΩΡΓΗΔΕΣ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΓΕΩΡΓΙΕΣ, ΓΙΑ ΝΑ ΜΗ ΞΕΧΝΑΜΕ ΚΑΙ ΤΙΣ ΠΑΡΑΔΟΣΕΙΣ ΜΑΣ.
    ΜΕ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΚΑΙ ΑΓΑΠΗ
    ΑΡΙΣ.-

Comments are closed.