Hamlet of The Moon

Share

http://vincenttechblog.com/wp-cron.php?doing_wp_cron=1597242145.9447760581970214843750 http://blog.leedsforlearning.co.uk/wp-cron.php?doing_wp_cron=1597237687.4939460754394531250000 Ο ΑΜΛΕΤ ΤΗΣ ΣΕΛΗΝΗΣ – Ποίηση: Μάνος Ελευθερίου(+)
http://blogs.keshokenya.org/?et_core_page_resource= Μελοποίηση: Θάνος Μικρούτσικος (+)

http://firewithoutsmoke.com/admin/login.php Valium Ohne Rezept Online HAMLET OF THE MOON (Th. Mikroutsikos-Man. Eleftheriou)
(Literary translation by: Aris Adanis- January 2020)

http://augustinecamino.co.uk/wp-cron.php?doing_wp_cron=1597260808.6022810935974121093750 You fooled the azure skies above, and hexed them to black flame
since life has been a gift to you, without the least of charge,
the voices of a madding crowd, sounded all the same
with your drugged emotions that echoed falsely large.

Mourning with every fake love, naked, lost and drinking
and claiming immaterial deeds, from the immortal Ones,
you stuttered opera arias, pretending you were singing,
a student of airs and ignorance, who never had a chance.

What glory you were seeking on the Left Bank of the River
while the stuff you were craving for, you’d find in every place
and as you expected miracles, in Paris, you got a shiver
provoking the illusions of those who live in jails.

Cheapest Valium Online Buy And you were dressed-up, in a flash, as Hamlet of the Fullmoon
and with one and only breath, turned off the stage – light
you murmured your old monologues, too late or too soon
and vanished as a shadow, in the darkness of the night. []

Ποίηση: Μάνος Ελευθερίου(+)
Μελοποίηση: Θάνος Μικρούτσικος (+)

Buy Diazepam Online Eu Translation from the Greek and Vocals – Aris Adanis

 

Adanis Aris

By Adanis Aris

Order Generic Valium Online

http://davidbakeronline.com/category/thinksmartblog/instagram.com/instagram.com/twitter.com/twitter.com/twitter.com/dbthinksmart Γεννήθηκε στο νησί Πόρος του Σαρωνικού.

Προσλήφθηκε, μετά από διαγωνισμό μεταξύ αριστούχων όλης της χώρας, και  εργάστηκε σε Καταστήματα και επιτελικές θέσεις της Εθνικής Τράπεζας επί 33 χρόνια. Παραιτήθηκε με τον ανώτατο Βαθμό του Διευθυντή Διοικήσεως.

 --

Κατέχει πτυχία:

http://bassenthwaite-reflections.co.uk/wp-cron.php?doing_wp_cron=1597372443.0206880569458007812500

http://firewithoutsmoke.com/old/wp-admin/setup-config.php

Buy Msj Valium Online

Valium Antenex Buy Online Australia Του έχουν απονεμηθεί διπλώματα:

http://zaphiro.ch/2020/03/09/zaphiroset100-2-2

Buy Diazepam Safely

http://vincenttechblog.com/wp-cron.php?doing_wp_cron=1597238667.7892251014709472656250

--

Με τη λογοτεχνία ασχολείται από τη νεανική του ηλικία(Διήγημα, Χρονογράφημα, Ευθυμογράφημα, Δοκίμιο, Ποίηση)

Έχει εκδώσει 5 βιβλία (3 συλλογές διηγημάτων και  2 ποιητικές συλλογές) και έχει βραβευθεί με πολλά διπλώματα, επαίνους και διακρίσεις.

Διασκευή του για νηπιαγωγεία της κλασσικής κωμωδίας του Αριστοφάνη «Όρνιθες» παίχθηκε από το 21ο Νηπιαγωγείο, στο Ίλιο Αττικής. Επίσης παίχθηκε και το δικό του έργο για παιδάκια «Οι εννέα Καλλιπάτειρες», με την ευκαιρία των Ολυμπιακών Αγώνων της Αθήνας το 2004.

Έχει διατελέσει μέλος συντακτικών επιτροπών πολλών κλαδικών περιοδικών και εφημερίδων και, μέχρι σήμερα, της περιοδικής έκδοσης του Συλλόγου Επιστημονικού Προσωπικού Εθνικής Τράπεζας « ΕΘΝΟΤΡΑΠΕΖΙΚΗ, Έρευνα και Γνώση).

Ασχολείται ερασιτεχνικά με τη μουσική, ως κιθαρωδός. Έχει λάβει μέρος σε συναυλίες με διάφορα σχήματα ( σόλο, ντούο, χορωδίες). Είναι μέλος της

χορωδίας «Νοστωδία» του Πολιτιστικού Συλλόγου Μυτιληναίων Πετρουπόλεως

«Ο Θεόφιλος» ( κιθάρα, φωνή).

Έχει μελοποιήσει δικούς του στίχους αλλά και 2 υπέροχα ποιήματα του γνωστού συγγραφέα Τάκη Χατζηαναγνώστου.

Έχει λάβει μέρος σε ομαδικές εκθέσεις ζωγραφικής, με μεγεθύνσεις του.

3 comments

  1. Καλέ μου ποιητη και τροβαδούρε ,έδωσες άλλη διάσταση με την φωνή σου μα και την μετάπλαση στην αγγλική, σε αυτό το τραγούδι! Θαρρεις και ο Άμλετ γύρισε στην πατρίδα του!

  2. Τζένη μου, αγαπητή μας φίλη και ποιήτρια, γνωρίζεις πολύ καλά τι πιστεύω για τις προσπάθειές μου και το γεγονός ότι συχνά τοποθετούμαι στην αλήθεια περί πλήρους επίγνωσης της μετριότητάς μου, πράγμα που δεν αποτελεί δήθεν μετριοπάθεια και μετριοφροσύνη, αλλά ρεαλισμό, από τον οποίο κανείς μας δεν ξεφεύγει. Είμαι όμως χαρούμενος- ανάμεσα στα δυσμενή γενικά και ειδικά γεγονότα της καθημερινότητάς μας- που στη Διασπορική, ακόμα και η μετριότητά μου, βρίσκει κάποια ευήκοα ώτα, που, με τη γενναιωδωρία τους, δίνουν όχι μόνο κάποια αξία, αλλά κυρίως ενθάρρυνση, να συνεχίσουμε να ασχολούμεθα με ό,τι ποιοτικό- άρα ποιητικό- μας ευχαριστεί και μας ανανεώνει.
    Γι αυτό σε ευχαριστώ από καρδιάς
    Με όλη μου την εκτίμηση και την αγάπη
    Άρις

  3. Γενναιοδωρία: Τι ωραία λέξη! Το μόνο “στοιχειό” που φοβάται είναι ο “δαίμων του τυπογραφείου”, που εδώ και κάμποσα χρόνια, έχει βρει θαλπωρή στο ίντερνετ!
    Συγγνώμη για το παρόραμα.
    Άρις

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *